<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios para Aula-E</title>
	<atom:link href="http://www.sierrapambley.org/alumnos/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sierrapambley.org/alumnos</link>
	<description>Materiales para alumnos de E/LE</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Feb 2012 11:32:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Comentario de Nivel Inicial por Mario de la Fuente</title>
		<link>http://www.sierrapambley.org/alumnos/nivel-inicial/comment-page-1#comment-646</link>
		<dc:creator>Mario de la Fuente</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 11:32:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sierrapambley.org.mialias.net/alumnos/?page_id=6#comment-646</guid>
		<description>Hola Rocío!! Muchas gracias por tu mensaje. Precisamente mensajes como el tuyo también dan sentido a AulaE. Una de las cosas que puedes hacer con nuestros materiales es adaptarlos a las necesidades de tus alumnos, siéntete completamente libre de hacerlo. Obviamente, están pensados para un tipo de alumnos pero creo que con un poco de trabajo pueden adaptarse a otros contextos. Si necesitas cualquier ayuda, aquí nos tienes.
¡Muchas gracias y un saludo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Rocío!! Muchas gracias por tu mensaje. Precisamente mensajes como el tuyo también dan sentido a AulaE. Una de las cosas que puedes hacer con nuestros materiales es adaptarlos a las necesidades de tus alumnos, siéntete completamente libre de hacerlo. Obviamente, están pensados para un tipo de alumnos pero creo que con un poco de trabajo pueden adaptarse a otros contextos. Si necesitas cualquier ayuda, aquí nos tienes.<br />
¡Muchas gracias y un saludo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Nivel Inicial por Rocio Diaz</title>
		<link>http://www.sierrapambley.org/alumnos/nivel-inicial/comment-page-1#comment-644</link>
		<dc:creator>Rocio Diaz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 06:42:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sierrapambley.org.mialias.net/alumnos/?page_id=6#comment-644</guid>
		<description>Hola! veo que todo el mundo le felicita y yo no sere menos. Felicidades. Aunque he de reconocer una cosa. Cuando &quot;descubri&quot; esta pagina decidi usar este material para complementar mis clases de espanol... y despues de meses intentando calzarlo... he abandonado. No se adecua a las necesidades de mis alumnos. Pero aunque no me sea muy util ha mi, he de reconocer que creo que es un buen trabajo.
Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola! veo que todo el mundo le felicita y yo no sere menos. Felicidades. Aunque he de reconocer una cosa. Cuando &#8220;descubri&#8221; esta pagina decidi usar este material para complementar mis clases de espanol&#8230; y despues de meses intentando calzarlo&#8230; he abandonado. No se adecua a las necesidades de mis alumnos. Pero aunque no me sea muy util ha mi, he de reconocer que creo que es un buen trabajo.<br />
Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Los pasados en español por Mario de la Fuente García</title>
		<link>http://www.sierrapambley.org/alumnos/los-pasados-en-espanol/comment-page-1#comment-611</link>
		<dc:creator>Mario de la Fuente García</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 11:32:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sierrapambley.org/alumnos/?p=290#comment-611</guid>
		<description>¡Muchas gracias, María! Me alegra de te sea útil.
Un saludo desde León.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Muchas gracias, María! Me alegra de te sea útil.<br />
Un saludo desde León.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Los pasados en español por Mario de la Fuente García</title>
		<link>http://www.sierrapambley.org/alumnos/los-pasados-en-espanol/comment-page-1#comment-610</link>
		<dc:creator>Mario de la Fuente García</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 11:30:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sierrapambley.org/alumnos/?p=290#comment-610</guid>
		<description>Hola María,

Muchas gracias por tu comentario y por la pregunta que planteas, es realmente interesante.
Como explico en la entrada, esta presentación está pensada para introducir a un alumno en el tema de los pasados, por tanto, hay usos que no puede abarcar porque si no sería larguísima.
El que tú planteas es un uso avanzado que habría que trabajar después de haber visto todo lo que aparece en la presentación pero aún así se pueden usar algunos de los conceptos que aparecen en ella. “Cantaba” se usa muchas veces para describir una acción en el pasado, es como cuando estás viendo una película y le das al pause y te pones a describir lo que hay en ese fotograma, la acción aparece congelada, sin cambios, sin principio ni final, lo que nos interesa es describir lo que pasa en ese instante en concreto sin importar el proceso. “Canté” hace precisamente lo contrario, habla de una acción que tiene un principio y un final, lo que nos interesa resaltar es el proceso completo, visto desde “fuera”, como un todo, con canté vemos toda la película sin dar al pause. En términos más técnicos, lo que diferencia a canté y cantaba es el aspecto, perfectivo en canté (una acción terminada) e imperfectivo en cantaba (una acción sin acabar, sin límites). Si tus alumnos hablan lenguas eslavas o árabe, por ejemplo, puedes hacerles ver que esa diferencia que el español solo usa en canté /cantaba sus lenguas la tienen gramaticalizada, es decir, tienen terminaciones específicas para indicar cuando una acción se plantea como acabada y cuando se plantea como no acabada (el español gramaticaliza el tiempo, no el aspecto).
Por eso, en los ejemplos que tú planteas no decimos lo mismo. Cuando decimos, “en la Edad Media la religión FUE muy importante” estamos hablando de esa acción como un todo, con principio y final claramente delimitados, visto desde fuera, en TODA la Edad Media la religión fue importante. Sin embargo, cuando usamos “era muy importante” no hablamos de un proceso (con desarrollo, principio y final) sino que nos situamos dentro de esa “acción” y la describimos como un fotograma de una película, hemos dado al pause y lo que nos interesa es describir esa fotografía, no nos interesa el proceso completo.
En la sesión 6.8 del manual El ventilador (Pasados por agua) tienes muchos ejemplos para abordar esta diferencia y el tema 26 de la Gramática básica de Difusión también aborda esta diferencia.
Algunos de los ejemplos que aparecen ahí quizá te sirvan para introducir este tema a tus alumnos, cuando en esas situaciones hablamos de nombres que representan un proceso (fiesta, concierto, película…) normalmente usamos fue (La fiesta fue muy divertida) mientras que si hablamos de nombres que no indican un proceso (chica, mesa, ciudad) usamos era (La chica era rubia). Si decimos “la fiesta era muy divertida” necesitamos añadir inmediatamente una acción principal porque, si no, esa frase resulta incompleta en español (“cantaba” describe y habla de acciones que pasan al mismo tiempo que otras en pasado): “la fiesta era muy divertida y entonces llegó Juan y lo estropeó todo”. Si decimos “la chica era rubia” no sabemos cuándo dejó de ser de rubia ni si ahora lo es, si decimos “la chica fue rubia” sabemos que eso ya terminó y que ahora no es rubia.
Como ves es una diferencia sutil, que requiere trabajo tanto por parte del profesor como de los alumnos.
Si quieres ampliar más este tema te recomiendo este artículo de la profesora Elena de Miguel sobre el aspecto en español.

El aspecto léxico
Elena de Miguel Aparicio
Gramática descriptiva de la lengua española / coord. por Violeta Demonte Barreto, Ignacio Bosque, Vol. 2, 1999 (Las construcciones sintácticas fundamentales. Relaciones temporales, aspectuales y modales), ISBN 84-239-7919-9, págs. 2977-3060

Espero haberte ayudado un poco a diferenciar estos usos. Si tienes cualquier otra duda, aquí estamos…

Un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola María,</p>
<p>Muchas gracias por tu comentario y por la pregunta que planteas, es realmente interesante.<br />
Como explico en la entrada, esta presentación está pensada para introducir a un alumno en el tema de los pasados, por tanto, hay usos que no puede abarcar porque si no sería larguísima.<br />
El que tú planteas es un uso avanzado que habría que trabajar después de haber visto todo lo que aparece en la presentación pero aún así se pueden usar algunos de los conceptos que aparecen en ella. “Cantaba” se usa muchas veces para describir una acción en el pasado, es como cuando estás viendo una película y le das al pause y te pones a describir lo que hay en ese fotograma, la acción aparece congelada, sin cambios, sin principio ni final, lo que nos interesa es describir lo que pasa en ese instante en concreto sin importar el proceso. “Canté” hace precisamente lo contrario, habla de una acción que tiene un principio y un final, lo que nos interesa resaltar es el proceso completo, visto desde “fuera”, como un todo, con canté vemos toda la película sin dar al pause. En términos más técnicos, lo que diferencia a canté y cantaba es el aspecto, perfectivo en canté (una acción terminada) e imperfectivo en cantaba (una acción sin acabar, sin límites). Si tus alumnos hablan lenguas eslavas o árabe, por ejemplo, puedes hacerles ver que esa diferencia que el español solo usa en canté /cantaba sus lenguas la tienen gramaticalizada, es decir, tienen terminaciones específicas para indicar cuando una acción se plantea como acabada y cuando se plantea como no acabada (el español gramaticaliza el tiempo, no el aspecto).<br />
Por eso, en los ejemplos que tú planteas no decimos lo mismo. Cuando decimos, “en la Edad Media la religión FUE muy importante” estamos hablando de esa acción como un todo, con principio y final claramente delimitados, visto desde fuera, en TODA la Edad Media la religión fue importante. Sin embargo, cuando usamos “era muy importante” no hablamos de un proceso (con desarrollo, principio y final) sino que nos situamos dentro de esa “acción” y la describimos como un fotograma de una película, hemos dado al pause y lo que nos interesa es describir esa fotografía, no nos interesa el proceso completo.<br />
En la sesión 6.8 del manual El ventilador (Pasados por agua) tienes muchos ejemplos para abordar esta diferencia y el tema 26 de la Gramática básica de Difusión también aborda esta diferencia.<br />
Algunos de los ejemplos que aparecen ahí quizá te sirvan para introducir este tema a tus alumnos, cuando en esas situaciones hablamos de nombres que representan un proceso (fiesta, concierto, película…) normalmente usamos fue (La fiesta fue muy divertida) mientras que si hablamos de nombres que no indican un proceso (chica, mesa, ciudad) usamos era (La chica era rubia). Si decimos “la fiesta era muy divertida” necesitamos añadir inmediatamente una acción principal porque, si no, esa frase resulta incompleta en español (“cantaba” describe y habla de acciones que pasan al mismo tiempo que otras en pasado): “la fiesta era muy divertida y entonces llegó Juan y lo estropeó todo”. Si decimos “la chica era rubia” no sabemos cuándo dejó de ser de rubia ni si ahora lo es, si decimos “la chica fue rubia” sabemos que eso ya terminó y que ahora no es rubia.<br />
Como ves es una diferencia sutil, que requiere trabajo tanto por parte del profesor como de los alumnos.<br />
Si quieres ampliar más este tema te recomiendo este artículo de la profesora Elena de Miguel sobre el aspecto en español.</p>
<p>El aspecto léxico<br />
Elena de Miguel Aparicio<br />
Gramática descriptiva de la lengua española / coord. por Violeta Demonte Barreto, Ignacio Bosque, Vol. 2, 1999 (Las construcciones sintácticas fundamentales. Relaciones temporales, aspectuales y modales), ISBN 84-239-7919-9, págs. 2977-3060</p>
<p>Espero haberte ayudado un poco a diferenciar estos usos. Si tienes cualquier otra duda, aquí estamos…</p>
<p>Un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de El subjuntivo en español por Mario de la Fuente García</title>
		<link>http://www.sierrapambley.org/alumnos/el-subjuntivo-en-espanol/comment-page-1#comment-609</link>
		<dc:creator>Mario de la Fuente García</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 11:30:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sierrapambley.org/alumnos/?p=514#comment-609</guid>
		<description>¡Muchas gracias, Marianela! Espero que les sirva para aprender el subjuntivo.
Un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Muchas gracias, Marianela! Espero que les sirva para aprender el subjuntivo.<br />
Un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de El subjuntivo en español por Mario de la Fuente García</title>
		<link>http://www.sierrapambley.org/alumnos/el-subjuntivo-en-espanol/comment-page-1#comment-608</link>
		<dc:creator>Mario de la Fuente García</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 11:30:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sierrapambley.org/alumnos/?p=514#comment-608</guid>
		<description>¡Muchas gracias, Patricia!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Muchas gracias, Patricia!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Los pasados en español por Mario de la Fuente García</title>
		<link>http://www.sierrapambley.org/alumnos/los-pasados-en-espanol/comment-page-1#comment-607</link>
		<dc:creator>Mario de la Fuente García</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 11:29:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sierrapambley.org/alumnos/?p=290#comment-607</guid>
		<description>¡Muchas gracias, Javi! Por cierto, ¿de qué nacionalidades son tus alumnos? ¿dónde estás dando clase? Nos encantaría saberlo.
Un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Muchas gracias, Javi! Por cierto, ¿de qué nacionalidades son tus alumnos? ¿dónde estás dando clase? Nos encantaría saberlo.<br />
Un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Nivel Inicial por Mario de la Fuente García</title>
		<link>http://www.sierrapambley.org/alumnos/nivel-inicial/comment-page-1#comment-606</link>
		<dc:creator>Mario de la Fuente García</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 11:29:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sierrapambley.org.mialias.net/alumnos/?page_id=6#comment-606</guid>
		<description>¡Muchas gracias a ti, Paz! ¿Con qué alumnos estás usando los materiales? Estaría genial saberlo, nos interesa mucho. Si tienes cualquier sugerencia o comentario, no tengas ningún problema en hacerlo.
Un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Muchas gracias a ti, Paz! ¿Con qué alumnos estás usando los materiales? Estaría genial saberlo, nos interesa mucho. Si tienes cualquier sugerencia o comentario, no tengas ningún problema en hacerlo.<br />
Un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de El subjuntivo en español por Mario de la Fuente García</title>
		<link>http://www.sierrapambley.org/alumnos/el-subjuntivo-en-espanol/comment-page-1#comment-605</link>
		<dc:creator>Mario de la Fuente García</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 11:29:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sierrapambley.org/alumnos/?p=514#comment-605</guid>
		<description>Jeje, muchas gracias Salome. Copia todo lo que quieras de AulaE, para eso está aquí. Espero que te sirva con tus alumnos.
Un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jeje, muchas gracias Salome. Copia todo lo que quieras de AulaE, para eso está aquí. Espero que te sirva con tus alumnos.<br />
Un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comentario de Cómo explicar el subjuntivo en clase de ELE por Mario de la Fuente García</title>
		<link>http://www.sierrapambley.org/alumnos/como-explicar-el-subjuntivo-en-clase-de-ele/comment-page-1#comment-604</link>
		<dc:creator>Mario de la Fuente García</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 09:38:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sierrapambley.org/alumnos/?p=577#comment-604</guid>
		<description>Hola Ariana!!
Gracias por tu mensaje. Si pinchas en el enlace que pone “descargar presentación” debajo de la presentación te la puedes bajar en pdf y no se necesita ninguna contraseña.
Un saludo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Ariana!!<br />
Gracias por tu mensaje. Si pinchas en el enlace que pone “descargar presentación” debajo de la presentación te la puedes bajar en pdf y no se necesita ninguna contraseña.<br />
Un saludo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

