ALGUNAS REFERENCIAS ÚTILES PARA LA ENSEÑANZA DE ESPAÑOL A INMIGRANTES
AMBADIANG, T. (2003) “Cultura lingüística y enseñanza/aprendizaje de español/L2: el caso del colectivo de inmigrantes subsaharianos” Carabela, 53, 81-104
BAÑÓN HERNÁNDEZ, A. M. (2002) Discurso e inmigración. Propuestas para el análisis de un debate social. Murcia. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia.
BARALO, M. (2003): “Lingüística aplicada: aprendizaje y enseñanza de español L/E” Interlingüística nº 14, 31-43 (disponible en Dialnet)
BERNAUS, M. (2004) “Un nuevo paradigma en la didáctica de las lenguas” Glosas Didácticas, nº 11 (disponible http://www.um.es/glosasdidacticas/doc-es/02bernaus.pdf)
BRUCART, JOSÉ M. (2005), “La gramática en ELE y la teoría lingüística: coincidencias y discrepancias ”, RedELE nº 3 (disponible en http://www.mec.es/redele/revista3/brucart.shtml)
COLECTIVO IOÉ (1999) “La interculturalidad ¿va al cole?”, OFRIM Suplementos, (disponible en http://www.nodo50.org/ioe)
COLECTIVO IOÉ (2000a) “Discriminación de los inmigrantes en el trabajo”, Sociedad y Utopía nº 16, 91-102 (disponible en http://www.nodo50.org/ioe)
COLECTIVO IOÉ (2000b) “Inmigración y trabajo. Trabajadores inmigrantes en la hostelería”, OFRIM Suplementos, 11-41 (disponible en http://www.nodo50.org/ioe)
COLECTIVO IOÉ (2001a) “Relatos desde la entraña de los hogares. Voces de inmigrantes en el servicio doméstico” en OFRIM Suplementos, nº 8 35-57 (disponible en http://www.nodo50.org/ioe)
COLECTIVO IOÉ (2001b) Mujer, Inmigración y Trabajo, Editorial IMSERSO, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales (disponible en http://www.nodo50.org/ioe)
COLECTIVO IOÉ (2004) “Jóvenes trabajadores inmigrantes. Una primera aproximación” Revista de Estudios de Juventud, nº 66, 43-53. (disponible en http://www.nodo50.org/ioe)
CONTRERAS, J. M. y GRÀCIA, LL. (2005), “Variación gramatical y segundas lenguas. El uso de ser, estar, haber y tener en el español de algunas comunidades inmigradas ”, Glosas didácticas nº 15, 65-73 (disponible en http://www.um.es/glosasdidacticas/GD15/gd15-07.pdf)
EL-MADKOURI MAATAOUI, M. (2003) ”El mapa lingüístico-educativo marroquí y su influencia en la adquisición del español como lengua de instrucción” Tonos Digital nº 5 (disponible en http://www.um.es/tonosdigital/znum5/estudios/F-mapalin.htm)
FERNÁNDEZ, S. (1997) Interlengua y análisis de errores en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Edelsa, Madrid.
FREIRE, P., (1977). Pedagogía del oprimido. Bogotá: Siglo veintiuno editores S. A
FREIRE, P. y MACEDO, (1989) Alfabetización: lectura de la palabra y lectura de la realidad Barcelona, Paidós –MEC
GARCÍA GARCÍA, P. (2004) “La cultura, ¿universo compartido? La didáctica intercultural en la enseñanza de idiomas” RedELE nº 4 (disponible en http://www.mec.es/redele/revista/garcia.shtml)
GARCÍA PAREJO, I. (dir.) (1997) Enseñanza/aprendizaje de la lengua e integración: una propuesta educativa centrada en el inmigrante adulto sobre la base de datos relativos a la Comunidad Autónoma de Madrid, Memoria Proyecto CIDE, no publicada
GARCÍA PAREJO, I. (2001) Aprendizaje y uso de la lengua en el contexto de la migración: análisis de las dificultades lingüísticas y socioculturales de la población inmigrante adulta (estudio de casos). Informe-Memoria Proyecto Beca Posdoctoral financiada por la Comunidad de Madrid (Programa Operativo 2000-2006), no publicado
GARCÍA PAREJO, I. (2003) “Los cursos de “español para inmigrantes” en el contexto de la educación de personas adultas”, Carabela, 53, 45-64
GARCÍA PAREJO, I (2004), “La enseñanza del español a inmigrantes adultos” en SÁNCHEZ, J. y SANTOS, I. (Eds.) Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/ lengua extranjera (LE). Madrid: SGEL, 2004, 1259-1277 (disponible también en http://cvc.cervantes.es/obref/antologia_didactica/claves/garcia_parejo.htm)
GARCÍA PAREJO, I. (2005) “(Bi)alfabetismo: ¿Qué significa tener competencia lectoescritora en una segunda lengua?” Glosas didácticas nº 15, 39-58 (disponible en http://www.um.es/glosasdidacticas/GD15/gd15-05.pdf)
KRAMSCH, C. (1998) Language and culture, Oxford, Oxford University Press
LINARES GARRIGA, J. (2007) “Programas y modelos de trabajo con niños y jóvenes inmigrantes” Linred nº 5 Anexo monográfico “La Enseñanza de Segundas Lenguas a Inmigrantes” (disponible en http://www.linred.com/numero5_anexo1.html)
LITTLEWOOD, W. (1996): La enseñanza comunicativa de idiomas. Introducción al enfoque comunicativo. Cambridge: CUP
MARTIN ROJO, L. (2003) “Escuela y diversidad lingüística” en MARTÍN, L. y ALCALÁ, E. ¿Asimilar o integrar? Dilemas ante el multilingüismo en las aulas. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, 19-68. (disponible también en http://cvc.cervantes.es/obref/antologia_didactica/claves/martin_rojo.htm)
MIQUEL, L. y SANS, N. ( 2004 [1992]) “El componente cultural: un ingrediente más en las clases de lengua” en Cable nº 9 (disponible en http://www.mec.es/redele/revista/miquel_sans.shtml)
MIQUEL, L (1995) “Reflexiones previas sobres la enseñanza de ELE a inmigrantes y refugiados” Didáctica nº 7 241-270 (disponible también en http://cvc.cervantes.es/obref/antologia_didactica/inmigracion/miquel.htm)
MIQUEL, L (2003) “Consideraciones sobre la enseñanza de español lengua extranjera a inmigrantes ” Carabela nº53, Madrid: SGEL. 5-24 (disponible también en http://cvc.cervantes.es/obref/antologia_didactica/claves/miquel.htm)
MIQUEL, L (2004) “Lengua y cultura desde una perspectiva pragmática: algunos ejemplos aplicados al español” RedELE nº 2 (disponible en http://www.mec.es/redele/revista2/miquel.shtml)
MOLINA DOMÍNGUEZ, M. (2007) “Alfabetización de personas adultas extranjeras” Linred nº 5 Anexo monográfico “La Enseñanza de Segundas Lenguas a Inmigrantes” (disponible en http://www.linred.com/numero5_anexo1.html)
OLSON, D. (1999) “Alfabetismo” Enciclopedia MIT de las ciencias cognitivas. Vol I: A-L, Madrid, Síntesis, 2002, 164-167
ORTIZ COBO, M. (2006) “Enseñanza de la lengua en contextos escolares de acogida” Educación y Futuro Digital, nº 4 (disponible en http://www.cesdonbosco.com/revista/articulos2006/junio06/monicaortiz.pdf)
RÍOS ROJAS, A., GARCÍA GRANADOS, D. y GARCÍA GARCÍA, P. (2007) “El componente intercultural en la enseñanza de una l2 a inmigrantes” Linred nº 5 Anexo monográfico “La Enseñanza de Segundas Lenguas a Inmigrantes” (disponible en http://www.linred.com/numero5_anexo1.html)
SANTOS ROVIRA, J. M. (2007) “Errores en el proceso de aprendizaje de la lengua española. Un estudio sobre alumnos chinos ” IDEAS – Investigaciones y Estudios Hispánicos Aplicados nº 4 (disponible en http://www.ideas-heilbronn.org/elements/artic/ID4-Santos_Rovira.pdf)
SERRA, M.; SERRAT, E.; SOLE, R.; BEL., A.; APARICI, M. (2000): La adquisición del lenguaje, Ariel Psicología, Madrid.
SOTO ARANDA, B. (2000): “La enseñanza de español L2 como factor de análisis de la adquisición del español en población inmigrante en España: marco de análisis y perspectivas” Quaderns Digitals nº25 (disponible en http://www.quadernsdigitals.net)
SOTO ARANDA, B. (2005) “La construcción de nuevas identidades lingüístico- culturales: La segunda generación de inmigrantes marroquíes en España”, EJOS, VIII nº. 8, 1-15. (disponible también en http://www2.let.uu.nl/solis/anpt/EJOS/pdf8/Soto-fin-03.pdf)
SOTO ARANDA, B y EL-MADKOURI MAATAOUI, M. (2002) “La adquisición del español en la población inmigrada en España. Apuntes para una reflexión sobre el paradigma” Estudios de lingüística, Nº 16, (disponible en Dialnet)
SPANOS, G. 1989. “On the integration of Language and Content Instruction” Annual Review of Applied Linguistics, 10, 227-240
TRUJILLO SÁEZ, F. (2004) “La actuación institucional en atención al alumnado inmigrante y la enseñanza del español como segunda lengua ” Glosas didácticas nº 11, 16-46 (disponible en http://www.um.es/glosasdidacticas/doc-es/03trujillo.pdf)
TRUJILLO SÁEZ, F. (2005) “La integración de lenguaje y contenidos en la enseñanza del español como segunda lengua en el contexto escolar: implementación y evaluación” RedELE nº 4 (disponible en http://www.mec.es/redele/revista4/trujillo.shtml)
TUTS , M y MORENO , C. (2005), “Deconstruir para construir: aprender para enseñar. Actitudes y conductas en la enseñanza de español a personas inmigrantes ”, Glosas didácticas nº 15, 5-18 (disponible en http://www.um.es/glosasdidacticas/GD15/gd15-02.pdf)
VILLALBA, F., HERNÁNDEZ, M. (en línea) “La enseñanza del español a inmigrantes. Atención educativa, análisis y propuestas de actuación” (disponible en http://cvc.cervantes.es/obref/inmigracion/documentos/default.htm)
VILLALBA, F., HERNÁNDEZ, M. Y AGUIRRE, C. (1999), Orientaciones para la enseñanza de español a inmigrantes y refugiados. Madrid, Ministerio de Educación y Cultura.
VILLALBA, F., HERNÁNDEZ, M (2000) “¿Se puede aprender una lengua sin saber leer? Alfabetización y aprendizaje de una L2” Carabela 48, 85-110 (disponible en http://cvc.cervantes.es/obref/antologia_didactica/inmigracion/villalba.htm)
VILLALBA, F., HERNÁNDEZ, M (2005) “La enseñanza de español con fines laborales para inmigrantes” Glosas didácticas nº 15, 74-83 (disponible en http://www.um.es/glosasdidacticas/GD15/gd15-08.pdf)
VILLALBA, F., HERNÁNDEZ, M (2007) “Aproximación al español como lengua de instrucción” Linred nº 5 Anexo monográfico “La Enseñanza de Segundas Lenguas a Inmigrantes” (disponible en http://www.linred.com/numero5_anexo1.html)
ZAPICO ALONSO, L. (2006) “De Aula en Aula: tareas de ESO para la enseñanza del español como lengua vehicular a alumnos inmigrantes ” RedELE nº 6 (disponible en http://www.mec.es/redele/revista6/LourdesZapico.pdf)